хрустальный феникс
— Но ведь это не настоящее имя, - хмурясь и пытаясь понять, несвязно возразил Марк.
#2 | #4
p.s.: цитата из «Дориана Грея» Оскара Уайлда. Там она, правда, находилась в несколько ином контексте, и Габриэль исказил ее намеренно.
— Как вы это определяете?
Габриэль обвиняюще смотрел на детектива. Бровь приподнята, вокруг рта складки отвращения, как когда семинарист видит пьяницу. Марк изумился, и его брови в свою очередь поползли вверх. Он не мог ничего выговорить, с губ его слетали лишь звуки напряжения связок. Габриэль опять смягчился, и, отвернувшись к занавешенному окну, стал излагать свое мнение:
— Мы рождаемся, и родители дают нам имя. Им оно кажется красивым, подходящим, они произносят полное имя ребёнка, и их наполняет гордость - как же красиво получилось! Так же невеста называет свое полное имя с фамилией жениха. Получается, беря фамилию мужа, жена связывает себя с ним еще и так. Изобретатель даёт свое имя изобретению, и сильно недоволен, если ему не позволяют этого сделать. Так же и ребёнку даётся имя. Это основано на гордости и собственническом инстинкте, и только. Я не счёл это нужным и назвал себя сам.
— То есть... тебя в этом тоже вела гордость.
— Возможно. Но заметьте, немногие люди идут на это. Очень немногие.
— А звёзды? Исполнители?
— Они всего лишь берут псевдоним. Пусть он и становится им ближе своего имени.
— Что же такого особенного в том, что сделал ты? - Марк давил на «ты», пытаясь показать, что не уважает подстреленного.
— Дав себе новое имя, я отрёкся ото всех остальных.
«Но что же тогда с той частью тебя, что носила эти имена?» - хотел спросить Марк, но не успел. Габриэль, глядя на занавески, попросил их отодвинуть. Детектив пожал плечами и выполнил просьбу. Габриэль молчал. Джеймсон вновь заговорил, но тщетно:
— Завтра вы должны ответить мне на вопросы, связанные с тем, что вы сделали, Габриэль.
— «И за все эти дары богов мы расплатимся когда-нибудь, заплатим тяжкими страданиями.» - процитировал раненый, нежась в лучах вечернего солнца и от удовольствия улыбка играла на его губах. Его наслаждение солнцем не вязалось с мрачностью цитаты.
— До свидания, Винсент.
Марк вышел и, чувствуя странную слабость в ногах, отправился домой. Он вздрогнул, когда ассистент врача, говорившего с ним о ранениях Ника, передал ему зыбытые в костюме мелочи. Сухо попрощавшись, он сел в такси и назвал свой адрес. Едва замечая что-либо, он добрался домо и отключился на диване.
#2 | #4
p.s.: цитата из «Дориана Грея» Оскара Уайлда. Там она, правда, находилась в несколько ином контексте, и Габриэль исказил ее намеренно.